Translation of "fallen off" in Italian


How to use "fallen off" in sentences:

He hasn't fallen off the wagon?
Non mi dica che ha abbandonato il regime secco?
If the reverend was stupid or unlucky enough to have fallen off, I'm sorry.
Se il reverendo è stato così sciocco o sfortunato da cadere mi dispiace per lui.
Coroner said it's as if she had fallen off a 20-story building.
Il medico legale dice che è come se fosse caduta dal ventesimo piano.
so I don't understand.The last timeI saw your sister, she said your familyhad locked you out and you'd fallen off the face of the earth.
Allora non capisco. L'ultima volta che ho visto tua sorella, aveva detto che la tua famiglia ti aveva tagliato fuori, e che eri scomparso dalla faccia della terra.
What she doesn't know is three days prior, her mother's fallen off a footstool busted her head open and broken her neck.
(Uomo) Quello che non sapeva era che sua madre era caduta da uno sgabello (Uomo) si era spaccata la testa e rotta il collo.
We haven't fallen off the edge of the world.
Non siamo cascati giu' dalle nuvole.
If you don't like the looks of me, you shouldn't have fallen off your broomstick hag.
Se non ti piaccio, non saresti dovuta cadere dalla scopa, strega!
I mean... there's a possibility, but he may have just fallen off his bike.
Cioe'... c'e' una possibilita', ma potrebbe essere solo caduto dalla bici. Non lo so.
I feel she's completely fallen off your radar.
Mi sembra che sia completamente uscita dal vostro radar.
Now that I've fallen off, you look at me with all that goddamn pity.
E adesso che sono caduto, mi guardi con quella maledetta pietà.
Or has he fallen off the tightrope?
O forse e' caduto dalla fune?
If the umbilical cord of the newborn has not fallen off, the baby will have friction with the diaper once it moves, which will easily cause skin abrasion, inflammation and bleeding.
Se il cordone ombelicale del neonato non è caduto, il bambino avrà un attrito con il pannolino una volta che si muove, il che causa facilmente abrasione della pelle, infiammazione e sanguinamento.
Your choice of drinking halls has fallen off of late, Vitelezzo.
La tua scelta delle bettole e' peggiorata ultimamente, Vitellozzo.
I've fallen off the wagon before.
Anche io a volte ho perso la testa.
I mean, we wouldn't have gotten past the first date if you hadn't fallen off my deck.
Cioe', non avremmo superato il primo appuntamento se non fossi caduta dal mio terrazzo.
It must have fallen off during the events that led to his untimely death.
Dev'essere caduta da qualche parte, durante gli eventi che hanno portato alla sua morte prematura.
I think a zero might've fallen off my paycheck.
Penso che uno zero potrebbe essere caduto dall'importo del mio stipendio.
The suit, the grooming, and you're back with the Bureau full-time, yes, and you haven't fallen off the wagon.
Il completo, il taglio di capelli... Hai ripreso a lavorare per l'FBI a tempo pieno. Inoltre, ti sei mantenuto sobrio.
They'd gone dark, fallen off our watch list, until you found them.
Sono andati in silenzio radio, sono usciti dai nostri radar, finche' non li avete trovati.
Look, I'm at the end of a rope I should've fallen off of a long time ago.
Senti, ormai sono alle strette e avrei gia' dovuto agire tempo fa.
It's like he's totally fallen off the grid.
E' come se fosse sparito dalla circolazione.
My Philips Sonicare AirFloss reservoir door has fallen off.
È impossibile rimuovere il beccuccio di Philips Sonicare AirFloss.
Her father had found the rooster on the side of the freeway after it had fallen off the back of a slaughter truck.
Suo padre lo aveva trovato sul bordo dell'autostrada, dopo che era caduto da un camion diretto al macello.
Only one of these things has ever fallen off... a chairlift thing before.
Finora soltanto uno di questi cosi e' caduto da una seggiovia.
Oh, dear, it looks like your knife's fallen off the table.
Pare che il tuo coltello sia caduto sotto il tavolo.
It must have fallen off the dump truck on the way to the junkyard and got tossed around in the rain and somehow made its way back to me.
Sara' caduto dal camion dei rifiuti mentre andava alla discarica, sara' stato sballottato dalla pioggia e chissa' come e' tornato da me.
Now that my father's fallen off his pedestal, I'm free of such delusions.
Ora che mio padre e' caduto dal suo piedistallo, mi sono liberato di questa illusione.
The axe must have fallen off the rack.
L'ascia deve essere caduta dalla rastrelliera.
Once the flower has bloomed, and all the petals have fallen off, the hip is picked and used in a wide variety of preparations.
Una volta che il fiore è sbocciato e tutti i petali sono caduti, l'anca viene raccolta e utilizzata in un'ampia varietà di preparati.
In fact, these solar power module costs have just fallen off the bottom of the chart.
Infatti i costi dei moduli per l'energia solare sono scesi a fondo scala.
The blossom end has fallen off by the time we eat it, but that's a basic overview of how pollination works.
Quando arriveremo a mangiarla, il fiore sarà già caduto. Questa è una panoramica generale di come funziona l'impollinazione.
And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald: yet is he clean.
Se i capelli gli sono caduti dal lato della fronte, è calvo davanti, ma è mondo
And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean.
Chi perde i capelli del capo è calvo, ma è mondo
3.2997581958771s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?